I have been working with clients all over the world translating their files from and to English, Portuguese and Spanish since 2005.
Translation, editing or proofreading are priced according to the specification or format of each project. Contact me to know how much your project will cost.
I translate to and from English and Brazilian Portuguese, Spanish into English, Spanish into Portuguese, I also localize European Portuguese into Brazilian Portuguese and I have a network of trusted colleagues who can assist with large volume projects and other specializations.
If your project is short, it may be delivered on the same day or the next day, as required. Deadlines are established according to ongoing projects and the specification of the project considering my daily output of 5,000 words.
Yes, there is a minimum charge of USD35 for small jobs.
Normally, I have several projects being developed but I might be able to work on your request, please contact me and I will let you know if I am available or when I can deliver your project. Please note that a rush charge is applied to projects that require same or next day delivery, including weekends.
Translation and proofreading are highly specialized and tailored services that are developed according to the needs of each client and projects, it requires dedication, time and experience and cannot be treated as commodities. If I am unable to offer a discount based on the volume, we might be able to negotiate other terms.
I accept all file formats, but some are harder to work on than others, therefore, in some cases, there is a surcharge of 30% for these files since desktop publishing services are outsourced to reliable partners.
The price charged for translation, editing and proofreading is establish by several elements of the project, including the number of source words, complexity, file format and the deadline required for the completion of the project. Please contact me and I will be happy to provide you a quote.